Toshiba отказалась от проекта АЭС Мурсайд в Великобритании

5 years ago 17

869.4758 — 8 ноября японский конгломерат Toshiba объявил об отказе от планов строительства АЭС Мурсайд (Moorside) возле атомного комплекса Селлафилд в графстве Камбрия.(1) Не найдя покупателя на свои дочерние компании NuGeneration Ltd и Advance Energy UK Ltd, в ближайшие месяцы Toshiba предпримет шаги по сворачиванию их деятельности. Площадка предполагаемого строительства АЭС будет возвращена в ведение Управления по выводу из эксплуатации ядерных объектов Великобритании (DNA). В Мурсайде планировалось построить три реактора типа AP1000, или 2-3 южно-корейских реакторов AP14000, если бы южно-корейская KEPCO приобрела компанию NuGen.(2)

NuGen была создана в 2009 году совместно французской компанией GDF Suez, шотландской SSE и испанской Iberdrola. SSE вышла из участия в 2011 году, Iberdrola продала свои акции компании Toshiba в 2014 году, а GDFSuez (к тому времени переименованная в Engie) продала свою долю той же Toshiba в прошлом году. Таким образом, с середины 2017 года Toshiba является единственным владельцем NuGen.(3)

Решение о ликвидации NuGen обусловлено «политикой ликвидации рисков в строительстве атомных станций за рубежом», говорится в заявлении компании.(1) Toshiba была близка к банкротству после того, как в марте 2017 года объявила себя банкротом ее американская дочерняя компания Westinghouse (впоследствии купленная канадской компанией по управлению активами Brookfield Asset Management). Toshiba потратила на проект АЭС Мурсайд около 524 млн долларов и потратит порядка 15 млрд иен (132 млн долларов) на ликвидацию NuGen.(4)

Потенциальные покупатели

«Несмотря на проведенные со множеством компаний переговоры, Toshiba не может ожидать завершения продажи NuGen в течение 2018 финансового года, т.е. до 31 марта 2019 г. После рассмотрения дополнительных расходов, связанных с поддержанием деятельности NuGen, руководство Toshiba принимает экономически обоснованное решение отказаться от проекта строительства атомной электростанции в Великобритании и предпринять шаги по ликвидации NuGen», – говорится в заявлении компании Toshiba от 8 ноября.(1)

Предшествовавшие этому заявлению переговоры с потенциальными покупателями NuGen продолжались 18 месяцев. В декабре 2017 года южно-корейская KEPCO получила статус «приоритетного покупателя» на торгах, несмотря на серьезное, по сообщениям прессы, соперничество со стороны китайской CGN.(5)

KEPCO планировала создать консорциум, купить NuGen, получить британскую лицензию на свой реактор APR1400 (что заняло бы около четырех лет) и затем построить реакторы этого типа в Мурсайде и, возможно, где-нибудь еще.

Однако в июле нынешнего года KEPCO потеряла статус приоритетного покупателя. Toshiba вернулась к рассмотрению предложения со стороны китайской CGN, однако безрезультатно. В сентябре 60% сотрудников NuGen были уволены по сокращению штатов, а в начале следующего года компания будет, вероятно, ликвидирована и перестанет быть бременем для бухгалтерии Toshiba.

Субсидии

Директор NuGen Том Сэмсон (Tom Samson) утверждает, что ситуация с продажей  NuGen осложнилась введением новой системы тарифообразования для энергетических компаний, основанной на регулируемой базе активов (англ. RegulatedAssetBase, RAB).(6) RAB-модель представляет собой очередной механизм субсидирования компаний, занимающимся строительством АЭС, который защищает их от рисков, связанных с ростом затрат, и перекладывает эти риски на плечи плательщиков в виде налогов и счетов за электроэнергию.(7),(8)

«К сожалению, с учетом того, что RAB-модель не проработана, не введена законодательно и не подкреплена нормативными актами, она пока не может применяться для новых атомных проектов, и оказалось невозможным найти покупателя, готового принять такой уровень правового риска при входе на британский рынок, в связи с чем нам не удалось довести процесс продажи до завершения», -–заявил Сэмсон.(6)

Предложение о введении RAB-модели впервые прозвучало в июне нынешнего года и пока далеко от внедрения. В сентябре The Guardian сообщала, что группа из 30 государственных чиновников работает над новым проектом финансирования атомных проектов и что ТЭО использования RAB-модели для новых атомных проектов будет готово в январе.(9) RAB-модель для атомной индустрии может не пережить изменений в правительстве: лейбористы называют сочетание RAB-тарифообразования и атомной энергетики «исключительно рискованной для потребителей сделкой», а теневой министр экономики Алан Уайтхэд – «необдуманным».(9)

Южная Корея

«Источник в правительственных верхах» сообщил FinancialTimes, что не испытывает оптимизма по поводу реализации проекта АЭС Мурсайд.(10) Но вероятность того, что KEPCO может взяться за строительство реакторов в Мурсайде, несмотря на ликвидацию NuGen и передачу площадки DNA, сохраняется. В заявлении министерства торговли, промышленности и энергии Южной Кореи говорится: «Министерство планирует согласовывать с правительством Великобритании свои действия в отношении проекта АЭС Мурсайд, а также наблюдать за проектом ликвидации NuGen».(11) Одним из предметов для обсуждения между Toshiba/NuGen, KEPCO и британским правительством является совместное технико-экономическое обоснование, оценивающее рентабельность и риски применения RAB-модели к проекту в Мурсайде.

Компания KEPCO принадлежит государству и никому неизвестно, насколько южно-корейское правительство заинтересовано в проекте АЭС Мурсайд и сколько миллиардов оно готово поставить на кон ради его реализации. Южная Корея потихоньку отказывается от атомной энергии, однако правительство официально поддерживает усилия KEPCO по обеспечению атомных контрактов за рубежом.

Редакция Korea Times связывает вывод объектов атомной энергетики из эксплуатации в стране с ситуацией с проектом в Мурсайде: «Планируемый к подписанию контракт обяжет главного подрядчика эксплуатировать АЭС Мурсайд на протяжении более трех десятилетий. Возможно, британской стороне оказалось сложно поверить обещаниям компании KEPCO, что та сможет поддерживать работу станции в течение такого длительного времени при том, что Корея выводит из эксплуатации свои собственные АЭС. Если страна отказывается от АЭС по причинам безопасности, в то же время пытаясь продавать реакторы другим странам, это вопрос не только бизнеса, но и этики».(12)

Прямые государственные инвестиции

Можно предположить, что крупные государственные субсидии были бы доступны для любой компании, которая взялась бы за реализацию проекта АЭС Мурсайд ‒ не настолько крупные, как предложенные французским и китайским разработчикам проекта АЭС Хинкли-Пойнт-Си (в первую очередь в виде гарантии фиксированной закупочной цены производимой электроэнергии и кредитных гарантий), но все же значительные. С этой точки зрения недостаток интереса к покупке NuGen еще более примечателен.

Тим Йео (TimYeo), бывший министр-консерватор, а ныне лоббист ядерной индустрии, отозвался о ноябрьском заявлении Toshiba как об «огромном разочаровании и сокрушительном ударе».(13) Йео обвинил правительство в «нерешительности» и неспособности обеспечить прочную финансовую поддержку.

В июне 2018 года правительство пообещало прямые инвестиции в предложенный компанией Hitachi проект строительства новых реакторов на АЭС Уилфа (Wylfa) в Уэльсе. (14) Нет сомнений, что NuGen (как и ее новый владелец, если бы таковой нашелся) также приняла бы подобный щедрый дар с благодарностью, если бы им его предложили.

Роб Джонстон (Rob Johnston), глава Торговой палаты Камбрии, полагает, что когда в KEPCO «осознали, что британское правительство не собирается делать капиталовложения в качестве партнера, их энтузиазм по поводу проекта в Мурсайде мгновенно испарился».(15)

Насколько можно судить в настоящий момент, правительство Великобритании рассматривает прямые инвестиции в проект в Уилфе, но не в Мурсайде.  Тем не менее, на правительство продолжает оказываться давление с целью получения прямых инвестиций для АЭС Мурсайд: так, Джастин Боуден (Justin Bowden) из энергетического союза GMB противопоставляет этот «продиктованный здравым смыслом» вариант «полнейшей глупости» передачи зарубежным компаниям и правительствам права строительства критически важной инфраструктуры. Не испытывая сомнений относительно будущего проекта, Боуден патетически отмечает: «в крови руки правительства, забившего последний, хотя и предсказуемый, гвоздь в гроб несчастливого атомного предприятия компании Toshiba».(13) GMB лоббирует не только возрождение планов строительства в Мурсайде крупных реакторов, но еще собирается выступить в поддержку строительства там же одного или нескольких малых модульных реакторов.(16)

После выхода заявления Toshiba совет графства Камбрия призвал британское правительство принять «все необходимые меры» для продвижения проекта в Мурсайде и отметил, что подобные проекты едва ли могут быть реализованы без государственной поддержки, будь то прямые инвестиции, страхование рисков или гарантия фиксированной закупочной цены.(17)

Источники:

  1. http://www.toshiba.co.jp/about/ir/en/news/20181108_4.pdf
  2. World Nuclear Association, 7 Dec 2017, ‘Kepco named preferred bidder for UK’s NuGen’, http://www.world-nuclear-news.org/C-Kepco-named-preferred-bigger-for-UKs-NuGen-07121704.html
  3. http://www.no2nuclearpower.org.uk/new-reactors/
  4. Becky Beetz, 8 Nov 2018, ‘Toshiba pulls plug on UK nuclear plans leaving path for renewables open’,

http://www.pv-magazine.com/2018/11/08/toshiba-pulls-plug-on-uk-nuclear-plans-leaving-path-for-renewables-open/

  1. Jhoo Dong-chan, 7 Dec 2017, ‘KEPCO chief concludes daunting task before resignation’, http://www.koreatimes.co.kr/www/tech/2017/12/129_240564.html
  2. Sonal Patel, 14 Nov 2018, ‘Toshiba Scraps Massive AP1000 Nuclear Project in the UK’, http://www.powermag.com/toshiba-scraps-massive-ap1000-nuclear-project-in-the-uk/
  3. Steve Thomas, 28 Sept 2018, ‘In Perspective: UK Rab Model Will Shift Risks to Consumers’,

http://www.nuclearconsult.com/wp/wp-content/uploads/2018/10/NuclearConsultingGroup-ni180928.pdf

  1. Dave Toke, 11 Nov 2018, ‘How Greg Clark’s Hitachi deal could lead to a £20 billion plus loss for the Treasury’,

https://realfeed-intariffs.blogspot.com/2018/11/how-greg-clarks-hitachi-deal-could-lead.html

  1. Adam Vaughan, 11 Sept 2018, ‘Plans for new Cumbria nuclear power station on verge of collapse’,

http://www.theguardian.com/business/2018/sep/11/toshiba-plans-for-new-cumbria-nuclear-power-station-on-verge-of-collapse

  1. http://www.ft.com/content/3f655db2-e30a-11e8-a6e5-792428919cee
  2. Reuters, 8 Nov 2018, ‘South Korea to closely coordinate with British government on NuGen nuclear project’,

http://www.reuters.com/article/us-toshiba-outlook-nugen/south-korea-to-closely-coordinate-with-british-government-on-nugen-nuclear-project-idUSKCN1ND0H5

  1. Korea Times ‒ Editorial, 3 Aug 2018, ‘Nuclear plant’s export ‘, http://www.koreatimes.co.kr/www/opinion/2018/08/202_253300.html
  2. Kana Inagaki and Jim Pickard, 8 Nov 2018, ‘Toshiba to liquidate UK nuclear arm NuGen Setback for Britain’s plans to replace energy capacity from coal plants’,

http://www.ft.com/content/3f655db2-e30a-11e8-a6e5-792428919cee

  1. Luke Dicicco, 7 June 2018, ‘NuGen welcomes Government pledge to consider financial support for new nuclear power stations’,

http://www.in-cumbria.com/NuGen-welcomes-Government-pledge-to-consider-funding-new-nuclear-power-stations-55d2d168-1dc6-483e-896f-631f49b28b2b-ds

  1. Cumbria Chamber of Commerce, 3 Aug 2018, ‘Why have the Koreans cooled on Moorside?’, http://www.cumbriachamberofcommerce.co.uk/why-have-the-koreans-cooled-on-moorside/
  2. 5 Nov 2018, ‘Looming Moorside Collapse Must Be Reversed’, http://www.gmb.org.uk/newsroom/newsroom/moorside-collapse-reversed.html
  3. 16 Nov 2018, ‘Moorside: Nuclear power plans for West Cumbria need public cash’,

http://www.in-cumbria.com/Moorside-Nuclear-power-plans-for-West-Cumbria-need-public-cash-2ebfba47-e6c9-4fb6-8a1b-1df5e4748f99-ds

Read Entire Article